Lady Owen condannata a cinque anni di reclussione

Lady Owen condannata a cinque anni di reclussione Lady Owen condannata a cinque anni di reclussione Drammatico dialogo tra l'imputata e il suo ex-amante — Com'è fallito il « ricatto della maternità > La signora Gastaud trasportata a braccia fuori dell'aula Parigi, 24 notte. La folla che si accalca intorno al Palazzo di Giustizia di Versailles è oggi ancor più densa e rebbrile di ieri. Perciò il servizio d'ordine è più che mal esteso e rigoroso. Ma siccome gli niViti sono stati più numerosi, il pubbli- C0 ciu, ieri nell'aula si pigiava, oggi j-j schiaccia addirittura. L'animazione ed il rumore sono indescrivibili ed 11 Presidente, non appena aperta l'udien- Zll| deve ammonire gii spettatori percj,g facciano silenzio, minacciando in caso coniarlo di [ar sgombrare l'aula, n dott Laget medico dell'ospedale di saint-Germain inizia la'stilata dei lesti Eg[j depone Ql aver presiato le Pt'oprie cure alla signora Gastaud du- rame ,utl° 11 w«U>o in cui rimase al1,«>^<U« e di avere proceduto alla Jg«!j«« «0V*m austro proiettili ™ Mtfgm vita e la morte, e noi abbiamo sempre disperato di saivarla _ dice ^ pr,m£ dJ rUirarsi. Fate entrare il dottor Gastaud dico il Presidente all'usciere. Un personaggio che non è simpatico Un movimento generale di curiosità agita tutta l'aula. Il dott. Gastaud giunge alla sbarra con passo fermo, ma la sua voce, durante la lunga deposizione, è tutt'altro che sicura. Le sue dichiarazioni sono registrate fra un silenzio solenne; si tratta, infatti, della deposizione solenne e capitale del processo. 11 dott. Gastaud è alto, forte, veste di scuro, è elegante. Ha i capelli ed baffi brizzolati. Gli occhi sono abbastanza vivi, ma nulla di espressivo o di intelligente rivela il suo volto. Durante tutta la deposizione, il dott. Gastaud, per la mancanza di franchezza nelle sue risposte e per l'astio che dimostra contro lady Owen, ha un atteggiamento che lo rende poco simpatico. Esprimendosi con voce sorda, ohe solo le persone che si trovano nelle prime file possono udire. Il dott. Gastaud spiega come nacque la sua relazione con lady Owen, ma soprattutto si studia di scagionarsi e di esprimere qualche rincrescimento. — Deploro tutto il male che ho potuo fare alla mia povera moglie — ripete a varie riprese. — Si è tentato di Insudiciarmi — aggiunge, — ma non ho fatto nulla che non fosse naturale. — Avete vissuto con lady Owen dal'a luglio 1929 — dice 11 Presidente a vita di due amanti. Avete dichia rato che da parte vostra era per pura sensualità. — Avevo anche dell'affetto per la mta amante, ma avevo bisogno di calmare costantemente la sua inquietudine che cresceva a tal modo che io ero diventato, un povero uomo, la cui vita era addirittura infranta. Circa l'impiego dei 100 mila franchi l dottore spiega che questa somma gli servi non soltanto per un ampliamento della sua clinica, ma anche per suo uso personale. SI giunge cosi alla tragica scena. Il dott. Gastaud spiega che egli ricevette quattro telefonate il giorno che precedette il dramma. Egli riferisce ohe lady Owen gli disse: o La vostra de cisione è presa, dottor Gastaud? Anche la miai ». E il teste aggiunge: — Credo essa mi abbia detto: «Ci ritroveremo alla Morgue!», — Perchè non slete andato voi per• sonalmente a Mareil-Marly, se dubl favate che potesse succedere qualche cosa,? ..... H dott. Gastaud, Il quale sapeva dalle telefonate della sua amante in quale stato di sovraeccitazione colei si tro vasse, avrebbe dovuto recarsi a casa ad avvertire lealmente la moglie e prendp re tutte le disposizioni necessarie. Ma il dott. Gastaud non ha avuto questo coraggio e spiega Ingenuamente alla sbarra : — Speravo che lady Owen non an dasse a Mareil-Marly e che tutto si accomodasse. Avevo mandato il dottor Bernard per preparare mia moglie &). colloquio che io dovevo fatalmente avere con essa e che temevo violento. « Dicevate di amarmi alla follia Potete negarlo ? » Lady Owen, ,-f domanda dèi Preslden te, si rivolge al tostimene è con emo zioue crescente esclama: — Dottor Gastaud, voi dite di avere subito un calvario di sette mesi. Io in vece ho conosciuto un inferno di sette mesi. Voi osate oggi, voi, che ho tanto ornato, voi per cui ho tanto fatto la"!° t^?' X*"1™ ?.'J,Q).a,ine2-l«e £er accusarmi Dottor Gastaud, siete voi ^ avete'armato il mio braccio. Voi mi avevate detto che vostra mogie sapeva tutto, e questa è stata una prima menzogna. Voi mi avevate detto di amarmi follemente: potete negarlo? — Menzogne I Menzognel esclama 11 dottor Gastaud. -Non guardatemi con occhio cosi Pieno di odio, perchè io non vi ho l'ano nulla! dice lady Owen al teste Ma il dottor Gastaud con atteggia mento di sfida risponde : Mi hanno voluto insudiciare e mi difenderò I — Ne avete bisogno! interrompe con voce tonante l'avvocato della difesa Il dottore mi aveva detto anche « La romperò con mia moglie » — ag ginnfe lady Owen — e sono io che gli ho detto allora: «Non è ancora il momento, aspettiamo; non abbiamo fretta a meno che 11 bambino che sta per nascere sia vostro ». — Menzogna! Menzogna! ribatte dottor Gastaud. L'affare dei centomila franchi A questo punto l'avvocato della di teso rivolge varie domande al teste sui prestiti di denaro e sui regali che accettò tanto facilmente da lady Owen Il teste si lascia prendere dalla col lera e. grida — Dunque tutto si riduce ad una questione di cento mila franchi. — Questi cento mila franchi li ho resti tuiti. — Sì, — dice l'avvocato — ma ci avete messo molto tempo! — Non gridate cosi forte — esclama il dottor Gastaud. Se urlate voi, ur lerò anch'io — Ebbene, signore — ribatte con vo ce ancor più forte l'avvocato — Sape te che cosa siete? Slete uno di que gli uomini che non possono avere per amica che una donnina galante; non già una donna L'avvocato continua osservando che il Gastaud ha sempre fatto pagare di più che non agli altri clienti le sue visite di mediao alla Owen. Un giurato rivolge una domanda al teste circa una borsetta annnrlpnentp alla signora Gastaud: borsetta che non sarebbe stata murata dal dottore: _ Chi ha pagato la borsetta? — chle de 11 giurato. — Lady Owen, — risponde con evi deni» imbamzzo il dottor Gastaud. Il teste infine è licenziato e gli sue detasi devilaGateepducachdotodepocasarevice—coasraavdenopemteraLabislmvi».gitime mstmBenachdespdalaI qusglaocunailaeidqucrprlaIntoOmfogslddnrmlaritepnEndlsmttdsptnEcnhnsldfPcrcuscmIcidpdlnaf'Cede alla sbarra 11 dottor Bernard 11 quale fu testimone del dramma di Mnreil Marlv ove era stato Inviato (|nl dottor Gastnurt nresso la mosll» per avvertila che l'Owen sarebbe an data alla villa. - —Il 22 marzo — dice II teste — ti l mio amico riot'or Gastaud m1 mandò i casa di l»dy Own. Io mi v! rpeai su ù bito perchè il dottor fin«tnnrt mi avp o,va detto che voleva uccidersi, | Credevo si trattasse soltanto di una tafllèpcsnpgcdcds elle solite scene di rottura, scena tutvia emozionante. Il leste continua dicendo come egli fosse recato alla villa della moglie ell'amico poco prima cho lady Owen giungesse. Egli dice di avere dato a sua parola d'onore alla signora astaud che il marito non era l'aman di lady Owen. — N8n lo credevo davvero — dice —; ppure la signora Gastaud aveva dei ubbi. Un giorno, per esempio, la vidi alpestare una pianta di crisantemi he ' era stata offerta dall'accusata al ottor Gastaud. «L'imputata non è incinta! » Il Presidente sospende à questo pun l'audizione dei testimoni per Tor eporre 11 dottor Uetnts, medico della olizia, che era stato da lui incariato ieri di esaminare l'accusata per apere se fosse davvero in istato intessante. 11 dottor Dethls tra la più va attenzione comincia a parlare diendo che lady Owen non è incinta. — Vorrei che lady Owen si alzasse dice l'avvocato di Parte Civile. — "uady Owen si alza, e si constata on grande stupore che oggi essa è ssai meno grossa di ieri. — Ho capito — dice semplicemente avvocato. Allora l'accusata vuole spiegarsi. — Avvocalo — dice —, voi credete d1 vere capito. VI sbagliate I Ho sempre esiderato di avere un bimbo e mi soo fatta anche tare una operazione er facilitare la maternità. Fino a staane credevo di essere In Istato Inressante. Ma l'avvocato con voce calma dice : — Lady Owen mente. Essa ha dichiaato in istruttoria che sentiva palpireunel seno 11 figlioletto. Ora questo mbo è tutta fantasia. Voi, signora, ete una commediante! Lady Owen si slede piangendo e geendo, ma l'avvocato della Parte Cile continua implacabile: r Commedia ! Menzogna! Signori urati, non dimenticate che le ulme armi delle donne sono le lacrime: se queste non bastano, gli svenienti. Quando l'emozione prodotta da queo penoso incidente si è un po' calata, riprende la sfilata dei testi. E, ora la volta del padre del dottor ernard, un ometto che ripete la scea del dramma cui ha assistito perhè era presente col figlio nplla m<n el dottor Gastaud quando lady Owen parò contro la moglie del medico. Dopo la deposizione dei due genarmi che procedettero all'arresto di dy Owen. subito dopo il dramma, Presidente sospende l'udienza per un uarto d'ora. La vittima Alla ripresa dell'udienza tutti gli guardi si volgono verso una signora all'aspetto modesto che cercando di ottrarsl per quanto è possibile alla uriosità generale slede In una poltro a dietro agli avvocati di Parte Olle E' la moglie del dottor Gastaud. vittima di lady Owen. La sfilata del testi di difesa condri a. Prima a deporre è una impiegata ella cllnica del dottor Gastaud la uale avendo detto che lady Owen =1 redeva minacciata, suscita violente roteste della Parte Civile alla quale teste risponde aspramente, ciò che nduce 11 Presidente a licenziarla fretolosamente per evitare il peggio. Una ex-cameriera inglese di lady wen fr venuta da Londra espressamente per dire quanto la suu padrona osse buòna' e generosa. Il' padrone di una barca da salvata* io ha dato il nome di « Edmea • al lio canotto.-In ricordo delle liberalità i lady Owen, grazie alle quali ti ottor Guillemln. un altro teste, viee a dire che ogni anno poteva offrie un albero di natale al suoi piccoli malati. Il prof. Lefevre, che fu maestro dela piccola Edmea, ha conservato 11 icordo di una « persona essenzialmene dolce e buona ». Era da prevedersi. La povera signora Gastaud non ha otuto resistere nè. alla temperatura ne all'agitazione di questa udienza. ssa Impallidisce e semi-svenuta viee trasportata fuori dall'aula. Seguono altri due testi di difesa che epongono sulla generosità e bontà 'animo di lady Owen. L'ultimo. Il ignor Randal. un noto artista drammatico pronuncia l'elogio dell'accusaa e del cav. Owen: «Essi hanno fato sempre 1) bene «uomo a loro ». Le arringhe Il Presidente dà in narola al primo egli avvocati della Parte Civile. Queti parlo brevemente, dopo di che rende la parola l'avv. Camplnchl. alro oratore di Parte Civile, che prouncia un'arringa severa e spietataEgli insiste con straordinaria efficaia su quel che c'è di' «odioso» neoto «ricatto della maternità» di cua usato e abusato l'accusata. Termina chiedendo al giurati di non lasciari illudere da astuzioe buone soltano per ragazzi e li scongiura a giù'enre da uomini. DI fronte ad un pubblico ancora ph> olto, l'udienza è ripresa alle 23. e 1Procuratore della Repnbhitca pronunia una requisitoria abbastanza modeata, concludendo con il dire che la ondanna al lavori forzati non sarebbe una punizione eccessiva. Però, nel cao che la giuria voglia dar prova dclemenza. Il magistrato chiede per lo meno una pena di prigione. La parola è infine data al difensoreI quale non risparmia I suoi stralcontro il dott. Gastaud, cui — dice — ncombe la responsabilità della tragedia. Egli chiede l'assoluzione dell'imputata. La giuria quindi si ritira e rientra dopo poco con un verdetto di colpabiità, mitigato dalle circostanze attenuanti. La Corte condanna lady Owen a cinque anni di reclusione e ad un franco di danni e interessi.

Luoghi citati: Cile, Londra, Parigi