SULLA PISTA DEI NOMADI

SULLA PISTA DEI NOMADI _ _ _ _ _ —- _ _ _ _,__ _ _____ _ _ _ , - — —-n - IrAMBnj^A MMMmM. JMMMmMAMÌM9M JB Ma J&Mjh J. «A... "~—^______ ——— SULLA PISTA DEI NOMADI Un popolo nella tormenta: uomini e sceme di "The grapes of wrath,, il pia grande romanzo americano di questi ultimi anni ■■V ALLE più piccole sfuma- HA ture del comportamento Hi al frasario caratteristico ALLE più piccole sfumature del comportamento al frasario caratteristico dei nomadi in cammino, il racconto di John Steinbeck « The Grapes of Wrath » (L'uva della collera) è interamente ed essenzialmente americano. Non vi sono reminiscenze libresche ed infiltrazioni letterarie europee. Americana è la terra, americano il popolo, americane le piccole famiglie dei « farmers » che a migliaia sono state cacciate dalle loro case e tipicamente americana la visione delle interminabili carovane di vecchie automobili sovraccariche che sfilano sulle strade arroventate e desertiche della California. E' un nuovo mondo in fuga che sosta e trova rifugio momentaneo negli accampamenti improvvisati lungo i sentieri battuti da centinaia di migliaia di esseri umani storditi e confusi che si muovono alla ricerca frenetica del cibo e sono tenuti In piedi da un oscuro Istinto di conservazione. Il volume dello Steinbeck non poteva venir fuori in un tempo più opportuno: si sentiva quasi il bisogno di un libro che fermasse per le generazioni future le scene di uno dei grandi cataclismi dell'epoca contemporanea. Qualcuno 10 ha definito come « 11 più grande singolo lavoro creativo che questo paese abbia prodotto ». Il che evidentemente è un giudizio stravagante per quanto giustificato da un sincero entusiasmo, ma non si può negare ch'esso sia 11 più grande romanzo contemporaneo americano, il più grande almeno di quanti ne siano apparsi negli ultimi dieci anni. In cerca di pane La scena si apre nello Stato dell'Oklahoma dov'è in pieno svolgimento un cambiamento nella sistemazione della terra, un cambiamento che nessuno intende bene, nè le famiglie che le hanno lavorate da pionieri, nè i grandi proprietari che hanno incaricato le loro banche e i loro avvocati di comprarle. I rappresentanti delle Compagnie e delle Banche seduti nelle loro automobili chiuse si provano a spiegare ai contadini accosciati per terra, quello ch'essi stessi non comprendono pienamente: che i possidenti 1 cui antenati si fissarono sul suolo non hanno più i titoli di proprietà che sono passati alle Compagnie ed alle Banche; che una trattrice fa più lavoro di tutta una famiglia di agricoltori, donne e ragazzi compresi; che i loro poderi debbono esser squarciati e rivoltati meccanicamente' con speciali istruzioni di radere al suolo le loro case costruite a mano. Nel pieno di questo tragico scompiglio arriva Tom Joad di ritorno dall'aver scontato nel Penitenziario statale dell'Oklaoma quattro anni di prigione dei sette a cui era stato condannato per aver ucciso con un colpo di badile un uomo che aveva addosso un coltello. Tom si dirige verso la piccola « farm » di suo padre nelle terre basse in vicinanza di Sallisaw e qui lo attende una sorpresa che lo disorienta e lo stordisce. Quando raggiunge la casetta dove la sua famiglia abitava la trova vuota, le finestre rotte, il pozzo colmato, perfino il cortiletto piantato a cotone. Verso l'Imbrunire si trova a passare di là un vicino, Muley Graves, che lo informa di quanto è accaduto. E' una scena che non si può dimenticare: gli uomini accoccolati per terra, col pensiero assente e la volontà paralizzata, tracciano figure sulla polvere mentre ascoltano il racconto di Muley, un gatto affamato guarda dagli scalini di una casa sfondata dalla trattrice e tutt'attorno li avvolge il silenzio pesante di miglia e miglia di campi di cotone. Muley dice che i « farmers » sono stati cacciati dalle loro terre, « tractored off » è la frase ch'egli usa, letteralmente spinti fuori dalle trattrici meccaniche. Gruppi di venti o trenta poderi sono stati fusi in un solo comprensorio e la Intera zona coltivata da un sol uomo con una trattrice. La casa dei Joad era stata in parte squarciata e schiacciata da una macchina che doveva tirare il solco diritto. La maggior parte delle famiglie si spostano verso la California in seguito a vaghe voci che colà è possibile trovar lavoro. I primi morti La mattina seguente Tom Joad raggiunge la propria famiglia che era andata ad abitare momentaneamente con lo zio John a otto miglia di distanza. DI tutta una comunità agricola non rimane sul posto che Muley Graves, ostinato, irriducibile, che di giorno è occupato a sfuggire gli sceriffi lanciati sulle sue tracce, e di notte si ricovera nelle case disabitate vagando, com'egli stesso si esprime, « alla maniera di uno spettro di un vecchio cimitero ». L'intera famiglia di Tom composta di dodici persone, sta per partire per la California, L'ultimo giorno a casa è un'altra scena di igrande efficacia in cui ci si rende [conto come non è una famiglia che Ivien sradicata dalla terra, ma tilt-Ita una dultura originale primitiva, Il porco salato vitine impaccato e collocato tra le coperte e le len- zuola nel camioncino ammaccato e rugginoso il quale farà parte della serpeggiante carovana dei più stranamente assortiti autovei- coll di ogni epoca, forma e stato di conservazione che prenderanno parte alla marcia. La descrizione della lunga traversatE. è fatta ma-gistralmente, con efficacia di stile difficilmente raggiungibile. Si hal'impressione di una serie di no-velie l'una più straordinaria del-l'altra che si fondono nel lungo racconto della trasmigrazione. Ci sono delle morti lungo la stra- da: il primo ad andarsene è «Grampa», il nonno, pieno di birbanteria, sboc-umorismo e di cato, allegro, spudorato, che descrive se stesso come « pieno di orina e di aceto ». Ma nun c'è tempo da perdere per il lutto. Una tragedia più grande della morte del nonno è un guasto ,al camioncino, e lo Steinbeck ne descrive la riparazione in pieno trafitto come una gesta pari all'assedio di Troia. L'altro figlio Noah, giunti ad un fiume, decide di non precedere oltre e di rimanere là dove il fiume è bello e riboccante di pesce eh" si può prendere e mangiare ed aver tutto il giorno e la notte da vagare, sdraiati per terra, sogna- re: egli non desidera altro. Senza che lo sappia è il poeta della fa- miglia, o meglio il nomade nato,'appartenente alla razza scompar- ^sa del primi arrivati sulla nuova- terra che preferivano aggregarsi agl'indiani e vivere alla loro ma-! nìera piuttosto che a quella co-i stretta e limitata dei bianchi. La sorella Rosasharn che sta per <Ro- ' se of Sharon*, la biblica rosa di Saron, sta per avere un bambino: [ nel frattempo fa all'amore col ma-; rito mentre « Gramma », la nonna, agonizza sotto la stessa tela inca- tramata che ricopre il camioncino e i due ragazzi, già ammaliziati, ruzzano e si divertono un mondo, [Ma il figlio di Rosasharn nasce ! morto e il manto si stacca dalla carovana e sparisce alla ricerca egoistica ed individuale della prò- pria redenzione e della propria sai- ; vezza. Conil Joad c'e Jim Casy, un predicatore che Tom portò con se al ritorno dal carcere, un pre- dicatore che ha perduta la fede ma che continua a predicare La legge della six - — re. jada 1iver at- kaf>h-j„i Alla fine, i Joad, dopo aver at- traversato il passo di Tehachapi vedono stendersi davanti a loro la!terra promessa della California, Tutti arrestano le automobili e si fermano nel mezzo della strada per contemplare <-. le vigne, gli orti, le vallate verdi e ridenti, gli alberi Idisposti in filari e le case di cani- pagna ». E papà Joad esclama: dìo onnipotente! quando avvista le grandi città distanti, i villaggi [che punteggiano le distese colti- vate ad ortaggi, il sole mattutino che indora le vallate, gli eucalipti e saaci i„ nnee immense... « Non avrei mai immaginatr-"sòVpira|papà Joad stupefatto e quasi rfcJverente davanti all'immensa vai- lata — ch'esistesse qualche cosa di simile » Ma la bellezza e la fer-i tilità della California celano il ti-! more, l'odio e la violenza. Gli abi-j tanti sono scairf, spaventati, comej dicono gl'immigranti dal West, dii questo influsso di lavoratori in cer-'ca di occupazione, e la paura li fa diventare violenti e crudeli. Finora l Joad avevano proceduto ferma-'mente verso la méta, ma alla fine ^coprono che quella raggiunta non è affatto una méta. Essi debbono, ancora spostarsi, ma questa volta senza una direzione precisa, mole- stati come sono dai vigilantes, in un posto ingaggiati come racco- glltorl di pesche, in un altro messi in fuga da uno sciopero: non san- no dove andare. Invece che coniti- ni lavoratori, com'erano a casa propria, qui sono chiamati «okles», un nome che non ha un significa- to preciso ma per la maniera co- m'è pronunziato e lanciato contro1gl'immigranti viene ad acquistare il senso di * canaglia e rifiuti urna- ni ». « Non significa niente per se stesso — dicono 1 nomadi — ma è la maniera come lo dicono ». Nel loro tormentoso pellegrinag- gio hanno imparato le regole e la legge non scritta della strada e fatto l'esperienza delle sue trage- aie. Tra le prime norme c'è quella '-'-- u.c. i«.«,™e»u«i,^.r che nel caso ì poveri hanno biso- gno di aiuto debbono rivolgersi 1°. ftitri noveri Quando muore au aitu poveu. wuamio muore qualche persona che ha latto U suotomnn nnme « fìrHTlmH m non- qualche per: tempo, come « Granma », la non-!na, per esempio, la seppellisce sen- za troppi scrupoli nella fossa co- nume. Ma quando muore un barn- bino che non ha ancora conosciu- to la vita, tutto l'accampamento Idi miserabili si fa un dovere di! raccogliere dei soldi per provve- |dere un piccolo tumulo appartato. e Jim Casy, il predicatore, diven- ta un leader dei lavoratori, un[leader evangelico chs li Incita e li

Persone citate: Graves, Jim Casy, John Steinbeck, Muley Graves, Steinbeck, Tom Joad

Luoghi citati: California, Oklahoma