4/5

4/5 4/5 Tutto libri LONDRA — Graham Grccnc ha confessato quali sono i suoi romanzi preferiti. E' accaduto poco tempo fa al Book Marketing Council nella Gty londinese. Anche Anthony Burgess aveva compilato la sua lista che aveva sconcertato Greene per la vistosa assenza di colui che egli giudica «il maggiore scrittore di intrattenimento»: P.G. Wodchouse. I dieci libri consigliati dall'autore de // console onorario sono: // terzo poliziotto di Flann O'Brien, Amando di Henry Green, Sotto il vulcano di Malcolm Lowry, Memento Mori di Maurici Spark, La tigre di Malgudi di R.K. Narayan, La grande collezione vittoriana di Brian Moore, l^a casa di Biswas di V.S. Naipaul, La zona del disastro di J.G. Ballard, Ilpic-nic alla fattoria delle bottiglie e Molo -■ fòèr* di ^tridc-J Hamilton. Con i suoi dieci titoli Greene ha voluto dare una «lezio• di misura a Burgess, che ne aveva scelti 99. «n tempo e ti luogo» di JuriJ Trtlonov, uno fra i romanzi più importanti dello scrittore sovietico, è uscito in Italia lo scorso dicembre, nella traduzione di Gigliola Venturi. La versione pervenuta al lettore Italiano non è la stessa uscita nell'Unione Sovietica, dove lo scrittore era stato costretto a una serie di censure o autocensure. Confrontando gli originali dei due testi, Gigliola Venturi è In grado di documentare, in questo articolo, tutti I condizionamenti, politici, sociali, morali, a cui Trifonov era stato sottoposto. Gigliola Venturi è una delle maggiori traduttrici italiane dal russo: tra le sue versioni sono le «Antiche fiabe russe» di Afanas'ev, le «Lettere» di Cechov, «Cime abissali» e gli «Appunti di un guardiano notturno» di Zinov'ev, «Il battello bianco» di AJtmatov. La richiesta di tradurre «Il tempo e il luogo» le era venuta dallo stesso Trifonov, prima della morte.

Luoghi citati: Italia, Londra, Unione Sovietica