Troppe lingue nella Cee a 12 ma adesso arriva il computer

Troppe lingue nella Cee a 12 ma adesso arriva il computer Troppe lingue nella Cee a 12 ma adesso arriva il computer Israele forse decelera lo sgombero dal Libano Continuano gli inciebrei rapiti a Beirut Ogni giorno a Bruxelles si producono mezzo milione di pagine di informa/ioni - Il sistema <(Systran» svolge il lavoro di 160 traduttori guere i doppi significati delle parole. Il computer però possiede 70 mila vocaboli e può tradurre un testo di venti c.irtelle ogni mezz'ora, mentre un traduttore della Cee arriva a sei cartelle al giorno. Gli esperti ora devono perfezionare nel computer le capacità di distinguere i verbi e gli aggettivi e altre finezze, ma l'uso di queste tecnologie, secondo Ian Piggot, che è responsabile del progetto della Cee per le traduzioni computerizzate automatiche, è destinato a crescere. Ai traduttori, alla fine, resterà soprattutto il compito dì ripulire i testi dagli errori del computer. Il risparmio di tempo e di denaro sarà straordinario e, perché il sistema sia messo a punto, il Parlamento europeo chiede uno stanziamento di quasi 30 miliardi di lire, pan a un terzo dei costi per le traduzioni del lavori parlamentari di un solo anno. DAL NOSTRO CORRISPONDENTE BRUXELLES — Con l'ingresso della Spagna e del Portogallo nella Cee, le lingue ufiiciali comunitarie diverranno nove: francese, inglese, tedesco, italiano, danese, olandese, greco, spagnolo e portoghese. Con l'Europa a dodici, il 1° gennaio 1986, nascerà cosi anche una gigantesca Torre di Babele. Migliala di traduttori ed interpreti dovranno provvedere all'alta produzione di documenti della Cee e alle sue numerose conferenze. Al momento, il Consiglio dei ministri della Comunità invia 220 mila cartelle di informazioni al giorno e riceve dalla Commissione europea 320 mila pagine di informazioni, sempre al giorno. Il Parlamento europeo, a sua volta, produce 11 milioni e 500 mila cartelle di informazioni per ogni sessione plenaria di cinque giorni al mese, a Strasburgo. Questa valanga di documenti è necessaria perché ogni cartella deve essere tradotta in sette lingue (nove dal 1* gennaio '86). Per risolvere un problema di comunicazioni che rischia di bloccare il funzionamento burocratico della Cee. in futuro verranno sviluppati e perfezionati 1 sistemi di traduzione automatica per computer con il sistema «Systraii», già in via di sperimentazione dal 1976. Al momento, questo sistema permette la traduzione dei testi inglese-francese, inglese-italiano, inglese-olandese e francese-olandese. Entro la fine del 1986, con il «Systran», si potrà procedere alla traduzione del testi nelle varie combinazioni di tutte le lingue comunitarie. I! sistema di traduzione computerizzato è ancora da perfezionare anche se già In funzione. Per esemplo, traduce «nvr. Begin» in «mònsleur Commence», oppure «nous avions» in «noi aeroplani», perché non sa distin¬ TEL AVIV — Il ministro delle Telecomunicazioni Amnon Rublnstein ha proposto al Consiglio dei ministri di abbinare la seconda e la terza fase della ritirata dell'esercito dal Sud del Libano per accelerare i tempi: e la cosa è stata discussa ieri mattina In seduta segreta e si ritiene che 11 Consiglio dei ministri non voglia render pubbliche le date dell'evacuazione per non dare informazioni al nemico. Frattanto gli Incidenti continuano nelle regioni meridionali e sabato un sergente israeliano è stato ucciso ad Ansar a Nord-Est di Nabatieh e quattro soldati feriti in un'imboscata presso il lago Karoun, mentre durante un rastrellamento nel villaggio di Jiba i soldati di Zahal avrebbero ucciso un certo numero di sospetti e arrestato una dozzina di persone. Nel frattempo a Beirut tre ebrei della piccola comunità che conta appena un centi¬ Corteo nuziale 30 ammazzati RAMPALA — Sconosciuti appartenenti — sembra — al Partito del Congresso al potere In Uganda, hanno sparato su un corteo nuziale uccidendo 30 persone compresa la sposa. Lo ha rivelato un deputato dell'opposizione, John Bosa. L'incidente sarebbe avvenuto il 23 marzo scorso nel distretto di Mubende, 160 chilometri a Sud-Est di Kampala, una zona calda della guerriglia. Renato Proni L'ha dichiarato ieri a un quotidiano di Boston e l'ha anche ribadito in due discorsi denti nelle regioni - Accuse ai servizi s naio di persone sono stati rapiti: si tratta del dott. Emil Haleb, di Halm Cohen e di Eli Tzur. Negli ambienti militari di Gerusalemme si sostiene che la maggior parte degli attacchi contro 1 soldati (tre anche la notte scorsa ma senza vittime) sono perpetrati per iniziativa degli uffici di informazione siriani che utilizzano per questo gli sciiti, la cui comunità nel suo insieme non è in causa, ma solo certi elementi nazionalisti e filokhomelnlsti che ricevono direttive e materiale per sabotaggi dagli ufficiali del servizi segreti di Damasco. A Sidone, evacuata dagli israeliani più di un mese fa, 1 combattimenti sono divampati tutta la notte tra milizie cristiane da una parte e palestinesi e miliziani musulmani dall'altra. VI sarebbero almeno ventun morti che si assommano al quaranta e al cento feriti annunciati sabato. Secondo le radio libanesi Stranieri e drogate meridionali - Tre egreti di Damasco elicotteri hanno sorvolato 1 settori dove si svolgevano 1 combattimenti. Il premier libanese Rashid Kharameh ha accusato due giorni fa Israele di essere responsabile del deterioramento della situazione a Sidone, sostenendo che Gerusalemme cerca di ottenere una nuova distribuzione della popolazione su base confessionale ed eventualmente la costituzione di una zona tampone sulla frontiera. Nella West Bank la «giornata della terra» è trascorsa sabato senza gravi Incidenti, ma un evento ha turbato la popolazione: la morte dell'ex sindaco di Ramallah, il cinquantenne Karlm Khalaf, per un attacco cardiaco. Khalaf, eletto sindaco nel 1972 e confermato nel 1976, era diventato uno del leader del nazionalismo palestinese. Cinque anni fa assieme ad altri sindaci era stato vittima di un attentato di terroristi ebrei e aveva perduto l'uso delle gambe. ' £• E' mancata ali affetto del suol cari Margherita Cornaglla ved. Cornaglla Donatrice di sangue Ne danno l'annuncio la figlia Teresa col manto Francesco. Maddalena ved. Flllpetll e nipote Francesco e parenti tutti. Il funerale avrà luogo alle ore 9,30 del 2 aprile all'Ospedale Maria Vittoria. La salma verrà tumulata a Monticello d'Alba. La presente è partecipazione e ringraziamento. — Torino, 31 marzo 198S. ' Le famiglie Marglarta prendono parte al cordoglio della famiglia Cornaglla. E' cristianamente mancato Lorenzo Ciotti Con grande dolore lo annunciano: la moglie Wanda D'Antonio, le figlie: Anna Maria con Egeo, Carla con Franco, Renata con Paolo, le cinque amate nipoti, sorella, fratelli e parenti tutti. Funereli martedì 2 aprile ore 6.30 presso la chiesa di S. Bernardino — Torino, 31 marzo 1985. Ada ricorda con alletto LORENZO. Le famiglia Roveta partecipa al dolore. Carina Nicola con Marlaletlzla Bruno Stefano e Fabio condividono II grande dolore di Wanda e famiglia. Società Ciocca Ascensori partecipa al dolore di Franco e Carla Nicola. La nonna Angela Monetti, gli zil Oraziana e Quldo sicurtà con le figlie Sandra e Claudia, Liliana e Damiano Fea cm la figlia Elena, Caria e Giovanni Monetti con I figli Laura, Aldo e Alberto, Roeemma e Michele Grosso con I tigli Daniela e Maurizio, si stringono aflettuosamente a Luciana e Vittorio e al figlio Carlo e partecipano al loro Immenso dolore per l'immatura scomparsa della carissima Rosella Busto — Savlgllano. 1 aprile 1985.