Don Abbondio abbondò di no di Stefano Bartezzaghi

lutto lutto I personaggi dei «Promessi Sposi» : come si swiano negli anagrammi Don Abbondio abbondò di no 'Segretissimo-, n. 1079, 6 settembre, autore Herbert Resnicow, titolo Cruciverba per un codice: una storia di spionaggio buona In sé; ma particolarmente interessante perché l'eroe è il maggior cruciverbista americano e i nemici, russi, si servono dei cruciverba di un quotidiano di Washington per messaggi segreti, con difficoltà di decifratone e decrittazione diaboliche. L'eroe cruciverbista è agli ordini di un epistemologo che ha cinque figlie di bellezza mozzafiato (coi nomi delle cinque sorelle di Orgoglio e pregiudizio;, rispettivamente specializzate in lessicografia, filologia, epistemologia, etimologia e semantica. La storia coinvolge compilatori di cruciverba bravi e mediocri, redattori responsabili delle pagine enigmistiche,, redattori capo che ricevono telefonate di protesta dai lettori se i cruciverba risultano di qualità scadente. ( Nel testo del romanzo sono inseriti cinque cruciverba, che il lettore può risolvere mentre i personaggi ne discutono; per la traduttrice, Maria Antonietta Francatila, una bella impresa. Sono naturalmente cruciverba all'anglosassone, di 15 caselle per 1$. Nella copertina invece compaiono cruciverba ■ di... quante caselle? Nessuno se ne è accorto? 1. Nel 1940 Chaplin diresse il film antinazista il grande dittatore, in cui Interpretò la doppia parte del dittatore Adenoid Hynkel e del barbiere ebreo. Chi interpretò la parte della ragazza ebrea Hannah? (punti 1). a) Carole Lombardi b) Paillette Goddard; e) Silvia Sidney. ?.. Nel medesimo film il personaggio interpretato da Jack Oakie, visibilmente Ispirato a Benito Mussolini, ha un nome alquanto grottesco. Quale? (punti 1). a) Bemino Napalonl; b) OUle Desolini; c) Petrolio Cadreghini. 3. Chi è Annette Emily Chaplin? (punti 2). a) La madre di Chaplin; b) La sorella; c) Una deUe fi-file. 4. In un famoso film Chaplin, nei panni di Charlot, si esibisce in una esilarante pantomima sul tema musicale di Je cherche après Titine di Duncan e Danlderff. Qual è questo film? (punti 2). a) Tempi moderni; b) Luci della città; c) Luci deUa ribalta. 5. Tra 1 vari progetti non Don Abbondio « abbondò di no Fra Cristoforo = soffro tra còri Agnese = sé nega Federigo = gridò e fé Fra G aldi no = fargli don Perpetua = età upper Don Ferrante = non trar fede Donna Prassede *= pensando s'arde Fusella = fu sleal L'innominato = n'annoi molti. Con un po' di spregiudicatezza, si potrebbero estrarre da questo lavoro anagrammatico alcune osservazioni sull'onomastica manzoniana. Pensare che Manzoni abbia racchiuso sotto il sigillo dei nomi e dei cognomi messaggi per il più paranoico dei suoi venticinque lettori, ci pare una sciocchezza: magari una bella sciocchezza. Eppure un critico in libera uscita potrebbe rilevare l'estrema compattezza sillabica di questi nomi, cosi difficili, così ostici da dipanare per via di anagramma. E nei tentativi combinatori si fa evidente la predominanza assoluta delle consonanti, assieme ad alcune distribuzioni particolari (stesse vocali per Prassede e Ferrante, ripetute anche in Perpetua, a cui si aggiunge una u che ritroviamo poi anche in Fusella, e cosi via). L'anagramma come spia testuale ci va bene. Ci va bene solo per Manzoni? Abbiamo qualcosa su Omero, e in particolare sn\V Iliade: Paride = predai; Odisseo = di' se osò. Ettore = è tetro: Agamennone = non à ménage (à come voce stonata del verbo «avere» è licenza consentita, negli anagrammi). Priamo ed Ecuba = capirò ambedue? Cassandra = da scansar Elena di Troia = eroi, andate li / eroina da lite Pelide Achille = ali dell'epiche Atride Menelao = è marito d'Elena. Un esempio pirandelliano: «Mattia Pascal = scampa, latita». Il campo si può allargare, altri nomi letterari s'offrono alla disamina onomantica; attendiamo vostri esperimenti. Scrivete a Tuttolihri, Redazione giochi, via Marenco 32, 10126. Torino. Stefano Bartezzaghi

Luoghi citati: Torino, Washington