Sinjavskij scrivo per disobbedire

Incontro con lo scrittore russo, mentre ^icè il romanzo autobiografico «Buona notte!» Incontro con lo scrittore russo, mentre ^icè il romanzo autobiografico «Buona notte!» Sinjavskij: Abram Terz, il processo, il lager, l'esilio dal '73 con la moglie Maria Ros anova e il figlio Igor. Lo scrittore vive a Parigi in una villetta a Fontanay-aux-Roses, insegna letteratura russa alla Sorbona. — Professor Sinjavskij, 'Buona notte!» è un libro elaborato, colmo di sofferenza e' di ironia insieme. Quanto,, ha impiegato a scriverlo?. ■„■ Sette anni. i:tì>M Perché ha detto che racconta della nascita del : suo : alter ego, Abram . Terz?,- ■ Perché ci sono tre momenti fondamentali netta mia vita che spiegano la mia metamorfosi. Il primo è una passeggiata con mio padre ih uh bosco. Mio pa- , dre era un rivoluzionario che aveva molto pagato di persona. Mi disse: «Figlio, non parlarmi, non dirmi nulla di importante: GU avevano mésso un congegno nel cervello, era sicuro che la polista ascoltava Josef Vincent Foix la sua opera sia stata sufficientemente conosciuta, se non nei paesi catalani: Quale il poetare di Foix? Ce he dà lui stesso, una delle chiavi: «Incominciavo con un verso, quello che mi veniva, che mi apriva un mondo, come i sogni ci aprono tanti mondi che noi non conosciamo. L'idea dei primo verso si svolgeva fino a giungere alla conclusione, però sempre in istato di dormiveglia: lì suo magistero, tuttavia, non si risolve soltanto in questo metodo onirico: il più vero e autentico oggetto de! suo poetare è il poetare stesso, è la lingua, la ' sua. -minilìngua» catalana,, copie egli la chiama, una lingua, «austeramente femminea; ài cui esplora tutto .le possibilità. Gli esiti sono talvolta di prima grandezza, come in questa «Frontiere' da una delle sue opere più famose, «Dóve ho messo le chiavi: che tentiamo di tradurre: Per il sentiero, entro fiamme d'inchiostro, auguro il nulla; oscilla in cieli antichi lume estinto e un'ombra sul muro. Avanzo, ma una mano mi arresta e, dura, una voce bagnata da antichi rivi, proclama sicura — sei d'ogni crimine reo. E nel chiudere gli occhi per guardare il paesaggio della morte carnale, abbandono sui ghiacci ti bagaglio del paese ruttale. Giovanni Perego non credo di aver travisato le parole e le idee di Bevilacqua. Infatti avevo scritto: «Si va diffondendo una figura di scrittore che, grazie al potere editoriale chi. gli deriva dalle vendite, decide managerialmente, in prima persona, chi deve recensire i suoi libri e le strategie promozionali. Non è un caso isolato, e il dibattito di Tuttolibri ha il meHto di portare alla luce le tesi del massimo teorico di questa linea, Alberto Bevilacqua: Non mi pare di dover ag, giungere altro.. Enzo Gelino Quel realiSm^ ufficiale suonava falsbfya scrivevo [ cose fantasticlte. Per quej sto ero costretto a pubblt: ' care all'estero. Dovevo scappare dal demonio Stalin. : — Se avesse immaginato di essere imprigionato in un lager, avrebbe scritto "ugualmerju^^ff :. Sicuro. Ji^gw^fooo da un giorno sihU'àltro. Ero ^pronto. '*WmW:. — Fu il poeta Evtuscenko a dirle: .E' stata la Cia a rivelare; al; Kgb che Abram Terz-.sei- tu». La - Cia. voleva creare, un caso per distogliere; l'attenzione mondiate ^dall'escalation nella glieiratlel Vietnam. Che cosa provò? Mi sentii, tradito. Tutto qui. i— . — Qua} .^secondoJet, il senso profondo di questo suo llbro^^a A f , rVH. MsoWaè^WbUdjtné. »« dòpo averWmmb, che ho sparlato moltò demmià ih^•yanzia. Credó'<eTi&sìà im■£J- portante Vfr'^Bàhiti, la pu'* rezza ch&èsUttfhéll'tnfan■ già, notate »*'•. ... . ^-flp,,,.... tutto. 17 secondo è l'amore con Hélène, una ragazza francese. Il Kgb me la Va-leva far sposare per ■oon->: trottare, compromettere ilpadre, un diplomatico. Le. rivelai il complotto. Il terzo momento è la scoperta che un mio caro amico era un delatore. — Come l'hanno cam-, bl&ta questi episodi? :■-, Soffrii molto e déntro di me nacque II desiderio, di: disobbedire, nelPSmco modo in cui ero capace: scrivere. ' • Kr*n — Ma lei scriveva già: era un critico affermato. Si, Sinjavskij era il critico, lo studioso di Gogol, Puskln, Pasternak, Bulgakov. Ma da allora divenni Abram Terz, il brigante di una canzone popolare di Odessa nel primo Novecento, l'avventuriero dai baffi sottili sempre armato di coltello: — □ narratore come simbolo di trasgressione, come furfante-eroe alla macchia? ■ '■■..JSL E' cosi. Andavo contro l vnoni detto- zdànovismo. Sinjav.5i.ij in una caricatura di Levine — (Copyright N.Y. Review al Eooks. Open Munti e per l'Italia -La Stampa-) co. Ci sono gli slanci e le linee di uno stile ricco, ma ci sono anche passi di semplicità molto forte. Direi che il mio è uno stile barocco che tende all'arcaico. — Quali scrittori occidentali sente più vicini? Hoffmann, Mérimée. — Ha nostalgia della Russia? No. — Ci tornerebbe? Si, ma per una, due settimane, così come ora sono in Italia. — Che cosa augura alla Russia? Lei èTeligioso? Lo sono diventato. In momenti di paura mi è venuto spontaneo pregare. Mi sono fatto battezzare da adulto. Sono cristiano ortodosso. — Conosce le Idee di papa Wojtyla sull'Europa cristiana fino agli Urali? Non molto. Ma bisogna vedere dov'è la capitale. Lipwgrtante è che non sia Amd&nflfetio Roma. ^SwmFdefinisce lo stile di 'Buona nottel»? Espressionistico, baroc¬ .ttsttssiai ^rtpiiMi' Incontro con Marisa Bellisario, presidente deiritaìtel, che^^^^feg^ogafia .'IT QftQUQCAtti!

Luoghi citati: Bevilacqua, Europa, Italia, Odessa, Parigi, Roma, Russia, Vietnam