Filumena Marturano parla arabo di Cristiana Pumpo

Filumena Marturano parla arabo La commedia di Eduardo De Filippo in ottobre al Teatro Nazionale del Cairo Filumena Marturano parla arabo Il regista Rigillo: «Fedeltà assoluta all'autore» LATINA. Che le opere di Eduardo siano universali non c'è dubbio. E' per questo che sino ad oggi è apparso normale che la loro universalità venisse suggellata nei teatri di tutto il mondo, che il loro senso vivificato e rafforzato dal linguaggio della parola e della gestualità napoletana - rimanesse inalterato e fosse compreso appieno anche quando rappresentato in una lingua straniera. A questo siamo abituati. Ma quanto riuscirà a stupirci ancora «Filumena Marturano» e la sua appassionata storia quando il prossimo autunno calcherà le scene del Teatro Nazionale egiziano al Cairo? Crediamo molto, visto che tutto nasce dalla volontà del Teatro Nazionale egiziano che, d'intesa con il nostro Istituto culturale, ha voluto per la prima volta che una delle più penetranti opere di Eduardo venisse rappresentata in lingua araba. Ma dobbiamo aspettarci una trasfigurazione completa dell'opera napoletana? «Assolutamente no - spiega Mariano Rigillo che della Filumena Marturano egiziana è il regista -. Certo bisogna fare i conti con degli aspetti drammatici e drammaturgici che, mentre sono propri della cultura del popolo italiano, non appartengono a quella egiziana, come ad esempio il senso della paternità, pimto focale nel testo di Eduardo. E' su questi aspetti che, come regia, stiamo lavorando di più». Forse è proprio per fare in modo che nulla venga perduto dell'umore vero dell'opera che Rigillo trasferirà nel teatro del Cairo l'intera scenografia che venne allestita nel '46 al Teatro Politeama di Napoli, quando Eduardo, per la prima volta, fece conoscere al mondo il suo lavoro. Il regista napoletano dice che alla base di questa scelta in realtà non c'è un motivo specifico, ma poi si comprende come non potrebbe essere stato altrimenti. «I testi di Eduardo sono così legati a momenti storici e sociali precisi e, a maggior ragione, è impossibile non tenerne conto per Filumena Marturano. Dovendo portare all'estero un testo così particolare, sarebbe stato impossibile estrapolarlo dal rigore originale; in questo modo si aiuta anche lo spettatore ad arrivare ad una più corretta comprensione del suo significato, anche se abbiamo provveduto a fare una trasposizione del testo arabo classico a quello parlato, in modo da riuscire a rappresentare maggiormente il mondo emozionale dell'intera storia». Filumena Marturano debutterà al Teatro Nazionale del Cairo il 2S ottobre. Resterà in scena nella capitale egiziana per un mese e mezzo, fino al Ramadan. Il testo di Eduardo verrà rappresentato dalla Compagnia teatrale nazionale. Filumena e il padre dei suoi tre figli saranno interpretati da due star della televisione nazionale. Cristiana Pumpo

Persone citate: Eduardo De Filippo, Mariano Rigillo, Marturano, Rigillo

Luoghi citati: Cairo, Latina, Napoli