Il dizionario della vita perduta

Il dizionario della vita perduta OLTRECONFI Il dizionario della vita perduta 66 IUANTA lingua va perduta? Un Littré o I 1 uno Zingarelli contengono quella viva e 1 | conservano un certo numero di arcaiI I smi. L'Oxford English Dictionary è dieY * ci volte più ampio perché conserva la V lingua in tutte le sue fasi, compresa un'altissima quantità di parole (o significati) persi da tempo. Marcel Larchiver, un importante storico della vita rurale, ha prodotto un lavoro pionieristico (Dictionnaire de la France rurale, Fayard, 750 FF), che dimostra come ciò che conserviamo sia ciò che ci serve e che usiamo; il resto è scartato, rendendo il passato irrecurabile, senza im lavoro disinteressato come il suo. Prendiamo, ad esempio, un telaio del '600 o del '700. Com'erano chiamate tutte le sue componenti? Non lo sappiamo, perché telai del genere non esistono più. Oppure prendiamo le antiche unità di misura: solo per ilpoingon, botte di vino ma anche misura per calce e gesso, Larchiver elenca un sacco di varianti. Il suo è lo studio di genti dimenticate attaverso la loro lingua: straordinariamente interessante ma anche, per molti aspetti, desolante - attività perdute, passatempi perduti, giochi perduti, frutti perduti. E' anche una critica intelligente della omogeneizzazione (attraverso le multinazionali) della vita e della lingua nelle campagne. Molto ben illustrato, racconta la Francepro- duta fonde così com'era, con il suo vocabolario precariamente limitato alle sfere di attività, la proprietà della terra, le eredità, le parentele, gli animali e il lavoro, il vino. Il dizionario contiene 45 mila parole, 20 mila delle quali non si trovano in nessun altro. E in appendice ce ne sono altre migbaia, varianti delle prime. Mi ricordo che Silvio D'Arzo, per la sua tesi, lavorò sulla lingua dei montanari. Se la Francia ha bisogno di Larchiver, tanto più grande è il bisogno che qualcuno intraprenda questo stesso lavoro in ltaba, la cui modernizzazione rurale è avvenuta più lentamente. E le parole per uno stesso utensile possono variare sensibilmente da Poggio San Lorenzo a Poggio Moiano, che distano appena pochi chilometri. Keith Botsford Quanti termini cadono in disuso col tempo? Quanta parte della, nostra lingua sparisce per sempre? L'esempio di Larchiver, che ha riesumato 20 mila parole e significati élla Francia rurale

Persone citate: Keith Botsford, Silvio D'arzo

Luoghi citati: Francia, Poggio Moiano, Poggio San Lorenzo